01:29 

много вампиров хороших и разных

zuuko
незримое зрю направо и налево
Я зла, я очень зла на г-жу Хэмбли . Давеча таки пришла мне Blood Maidens (откровенно говоря, теперь после прочтения даже и не знаю, как название переводить. “Кровавые девы” уже не кажутся правильной находкой, ибо не в самих девицах тут дело).
Чувствуется, что г-жа Хэмбли в Петербурге не была, гуглом пользоваться не умеет, в филологии (что очень странно, учитывая, что ГГ филолог с некоторым уклоном в сравнительную лингвистику) не искушена, зато Толстого графа читала и нежно любит. Токмо вот на дворе 11-й год 20 века, а вовсе не 19-го.
Колорит русской действительности у нее передан смачно, изобилует многочисленными с позволения сказать “транскрипциями” русских слов, и такими любимыми слуху любого западноевропейского туриста babushka, izba, pirozhki и Rasputin (в тексте, однако, Father Gregorij, так как совершил он чудо, исцелив ГГ-иню от бесплодия).
Семейство Эшер с потрохами перевербовано вампирами. Джеймс практически признается себе и всякому встречному, что он слуга Вампира. Мадам Эшер первую половину книги тщательно скрывает свою влюбленность в Исидро, вторую часть всячески не скрывает, даже бедняге Исидро достаются ее признания во время горячечного бреда Лидии.
Сам Исидро излишне человечен, эмоционален и местами глуп от любви. К живым замужним дамам он издавна питает особую страсть, так что ничего удивительного тут нет.
На сцену выползают, по крайней мере пытаются выползти Иные – недовамиры, одинаково далекие от человеческого и вампирского бытия мизантропы, пражские раввины склонные к мистицизму, вампиры – ренегаты, шастающие днем, вампиры – дегенераты – шутка вражеской разведки и деятельного Франкенштейна, вампиры – девственники, всячески ищущие заступничества у мадам Эшер (у которой крыша еще пол года назад поехала на почве выкидыша), бородатые русские мужики-работяги, не в меру нетайные мистические общества с аристократами полусвета, тоже местами деградирующими, батька Григорий эти самые общества посещающий, таинственная и тупая Okhrana (она же Third Department).
Да, еще здесь есть самая маленькая капелька шипиенского диффиктива.
Итог: трагедия, терзания, покаяние, а как результат все живут (и неживут) долго и в меру счастливо. Опасаюсь, что продолжение следует.
Одна радость, что книга запоздала на две недели, и Барнс и Ноублс вернул мне деньги.

@темы: art nouveau, the wall of superstitions

URL
   

о все видавшем

главная